Idea menee jotenkin niin, että tähän alustuksen jatkoksi tulevat vastaukset otsikoidaan sen kielen mukaan johon käännökset kuuluvat, ja modet sitten siirtävät ne ko. kielen ensimmäisen viestin jatkoksi. Siinä samalla viesti jossa lisäsanoja tms. oli siirtyy bittitaivaaseen, jolloin joka kielelle jää vain yksi viesti luettavaksi, kääntäjä-infoineen.
Ja koska ainakin allekirjoittanut puhuu suomea äidinkielenään on virheitä odotettavissa, joten kielipoliisit, olkaa hyvät, tällä saa n****a pilkkua.

Alles klar? Nein, mutta katsotaan mitä tästä syntyy. Aloitan ketjun pienellä saksan sanastolla.